يُشير الباحثون إلى أن التشابه بين اللغات يأتي من أصلها المشترك المتمثل في دماغ الإنسان. بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تتشارك اللغات في النطق والكتابة نتيجة للتقارب الجغرافي بين الشعوب. ففي الأصل، كانت هناك لغة واحدة تطورت لتصبح لهجات مختلفة، وتفرعت عبر الزمن لتصبح لغات منفصلة.
تُعتبر الفريزية لغة جرمانية نادرة يتحدث بها نحو 480 ألف شخص. تمتاز بثلاث لهجات مختلفة، حيث يتم استخدام كل لهجة بشكل خاص من قبل سكان المناطق الجنوبية حول بحر الشمال في هولندا وألمانيا.
يتحدث اللغة الهولندية حوالي 23 مليون شخص، ومن بينهم 5 ملايين يجيدون التحدث باللغتين الهولندية والإنجليزية. يشترك اللغتان في بعض المصطلحات التي تُنطق وتُكتب بشكل متطابق تقريبًا.
تشترك اللغة الفرنسية مع كل من الإسبانية والبرتغالية، حيث يمكن لمن يجيد واحدة من هذه اللغات فهم اللغتين الأخريين. جميع اللغات الثلاث تحمل مفردات متشابهة جداً من حيث التصاريف والنظام، في حين أن الاختلاف واضح فقط في تعبيرات الكتابة. رغم ذلك، يمكن فهم كلمات أي من هذه اللغات بسهولة من قبل الناطقين باللغة الأخرى.
تمتلك اللغتان مفردات متقاربة تقريباً، حيث تصل النسبة بينهما إلى 89% من الأحرف والشكل المكتوب. ورغم ذلك، يختلف نظام النطق، مما يجعل العلاقة بينهما معقدة بعض الشيء.
على الرغم من التشابه بين الإسبانية والإيطالية في المحتوى والنطق، إلا أن هناك بعض الاختلافات الصغيرة. ويعزى ذلك إلى الاحتلال المشترك الذي شهدته المنطقتان، مما أوجد نقاط تماس ثقافية. تمتاز اللغتان بتشابه يصل إلى 82% على مستوى المفردات، لكن النطق يظل مختلفاً، حيث توجد ألفاظ متقاربة لمصطلحات معينة، رغم وجود اختلافات طفيفة في الكتابة. في بعض الأحيان، تتشابه بعض الكلمات بين اللغتين لكن بمعاني مختلفة تماماً.
هناك تشابه كبير بين هذه اللغات، خاصة أن معظم المصطلحات الأساسية ذات أصل روسي. يتحدث عدد من السكان في المناطق الوسطى والشرقية من أوكرانيا وبعض مناطق بيلاروسيا الروسية بطلاقة، حيث تقترب الأبجدية بين هذه اللغات إلى درجة يصعب معها التمييز. غالباً ما يفهم الناطقون باللغة الروسية الأشخاص من أوكرانيا أو بيلاروسيا، ورغم وجود تعبيرات وكلمات مختلفة، إلا أنها تظل قليلة ولها استخدامات خاصة.
تشبه المصطلحات البلغارية الروسية بشكل كبير، ويمكن للناطقين بالروسية قراءتها بسهولة. إلا أن قواعد اللغة البلغارية تختلف عن تلك المستخدمة في الروسية. عندما يرغب البلغاريون في التحدث مع الروس، يكون بإمكان الروس فهم اللغة البلغارية والرد عليهم إذا كان استخدام المصطلحات واضحاً.
أحدث التعليقات